#3891 Zitat
McNamara
Verwalter

      […] Du hast gesehen, dass es die einzelnen Kapitel für Teil 3 und 4 schon als fertig geschnittenes und mit Geräuschen versehene Gesamtdateien gibt? Die liegen im Verzeichnis „000-fertige Kapitel“ und heißen F21K11 bis F21K25. Die einzelnen Takes wurden bereits gecheckt (durch mich während ich geschnitten habe mangels anderen Helfern). […]

      Hier nur nennenswerte Auffällgkeiten:

      Zu Teil 3:
      * zu F21K12:
      * Take 12-70: „Tuman hielt das für eine alles andere als gute Idee.“ In Scan und Skript Tuman, aber in Druckvorlage Colomb. Ergibt einen anderen Sinnzusammenhang, der mir passender erscheint. Lässt sich jetzt wohl nicht mehr ändern?

      Zwischen F21K12 und F21K13 fehlt ein ganzes Kapitel:
      * In Druckvorlage und Scan vorhanden, in Skript nicht. Fängt an mit „Sie liefen über Deck.“ und hört auf mit „Auf dem vorderen Segelmast hockte ein großer schwarzer Vogel.
      Ein Kolk …“.
      * Vergleich zwischen Druckvorlage und Scan ergibt: kann 1:1 aus Scan übernommen werden, mit einer Ausnahme: Einer der letzten Sätze lautet im Scan „Im Westen und Nordwesten war ein ursprünglich Wort eingetragen gewesen, das Matt als »unbekannt« übersetzen konnte.“
      * Korrekt nach Druckvorlage: „Im Westen und Nordwesten war ein englisches Wort eingraviert, das Matt als »unbekannt« übersetzen konnte.“

      Fortsetzung folgt.

      Uff, wie wollen wir denn das jetzt beheben? Das sind halt Fehler, die mir im Skript passiert sind. Die tun mir jetzt im Nachhinein natürlich weh, weil ich das Skript erstellt habe. Schade, dass das nicht früher aufgefallen ist, denn jetzt noch das Skript in diesem Umfang zu ändern scheint mir unmöglich.